Peter Brown Family History

Will of Thomas Chaloner 1547

Border

Name Place Date
signed
Date Proved Ref. Main People Identified Fam Grp
Ref
Transcript or Copy: readability
Thomas Chaloner Lingfield, Sy 31/03/1547 21/04/1559 PCC Prob 11/42B/112 Wife: Alice
Sons: Francis (executor), John, Richard. Thomas
Daughters: Dorothy, Mary
Grandchildren: Thomas Francis, John Anne Chaloner children of Francis; Thomas Chaloner son of Richard;
Witnesses: Edward Wildeforte parson of Westdean, William Bonyll and William Combs
  Transcript

The following is a transcription of the will provided to me and made by Jane Wicks:
(Note: I have inserted some line breaks to aide readability)


IN THE NAME OF GOD AMEN in the year of our lord god one thousand five hundred & fourty seven the last day of March in the first year of the reign of our soveraign Lord Edward the sixth by the grace of god king of England France and Ireland, Defender of the faith and in Earth under god of the churche of England and Ireland Supreme hedde. I, Thomas Chaloner [1] of Lyngefeld in the county of Sussex esquyre whole of mynd and perfect remembrance make my testament and last will in manner and forme following. First, I bequeath my soul to almighty god and to our blessed Lady Seynt Mary and to all the company of heaven. And my body to be buryed wythin the Channcell there as my father lyeth.
Item, I bequeath unto the church altar sixe shillinge eighte pennce. Item, To the reparacons of the church tenne shillinge.
Item, I will have at my buryall tenne masses.
Item, to be debte to the poore people fourteen shillings.
Item, I bequeath unto John Chaloner my sonne one hundred pounds to be paid unto hym within four years immediately after my death by even porcons by Frances my sonne.
Item, to the said John one fetherbedd, a wallen thing therunto belonging, a falk of silver [undecipherable] of fyve marks, sixe silver sponis, half garnyshe of vessell, a brasse pott, a ketill, ij table clothes one of dyaper and the other playn, a towel, and half a dozen of napkins.
Item, I bequeath to Thomas Chaloner my sonne one hundred pounds to be paid unto him in foure years immediately after my death that is to saye twenty five pounds yearly by Frances my sonne on the condition that he do not interrupt or meddle in my copyholds but therof to delyver & surrendia unto Frances myne heire at suche tyme as he shall inquyer the same.
Item, I bequeath unto the said Thomas Chaloner one fetherbedd, wallen that apparteyneth therof, one silver falk [illegible word] five marks to be paid unto him by Alyce my wif, sixe silver sponis, half a garnysshe of vessel, one brasse pott, kettill, two table clothes one diaper and other playn, a towel, and half a dozene of napkins.
Item, I bequeath to Dorothe my daughter one hundred marks to be paid within three years after her marriage in this manner that is to saye, at the day of her marriage twenty pound and the next year after other twenty pound, and the third year twenty six pounds thirteen shillings four pence.
Item, I bequeath to Mary my daughter one hundred marks to be paid within three years after her marriage in this manner that is to saye, at the day of her marriage twenty pound and the next year after other twenty pound, and the third year twenty six pounds thirteen shillings four pence.
Item, I will that if any of my said daughters will not be ruled by the advertisement of Alice my wife, William Lovett clerk, parson of Binsted and Ffrances my sonne as concerning their marriage that then the said daughter or daughters so obstiynate and refusing their counsell shalhave but only twenty pounds of the bequest and that to be paid within two years after her marriage and the rest therof to remain to the performance of this my last will.
Item, I bequeath unto Alice my wife twenty pounds yearly to be paid out of my lands during her lyfe by the hands of Frances my sonne to be paid at Michelmas and the Annunciation of our Lady by even porcons yearly to be paid.
Item, I bequeath unto my said wife iiij kyne to be pastured and kept at the charge of my sonne Frances and after her death to remayn unto my said sonne.
Item, I will that my said sonne Frances do fynd my wife wood and coales for her chamber [illegible word] and she to take which chamber that lykethe her at her pleasure in my house at Kenworthes [1].
Item, I will that my said wif shal have the [illegible word] of two falks during her lyfe.
Item, I will that Alice my wife shal have during her lyfe and for her mayd meate and drynke at the coste and charge of my sonne Ffrancis as long as she kepethe her self sole.
Item, I will my said sonne Ffrancis shall fynd my said daughters meate and drynke and liijs iiijd toward their appariell till they be marryed, provydred alwayes that my said wife shal have the [illegible word] of suche ymplementh of houshold as she shall thinke meate for her during her lyfe and after to remain to my sonne Ffrancis.
Item, I will give and bequeath to Ffrancis my sonne all my lands in Sussex or ells wherin and to his heirs mayles of his body lawfully begottyn and for the lack of heirs mayle of his body lawfully begottyn to remayn to Richard Chalonerer my sonne and to his heirs mayles of his body lawfully begottyn and for the lack of heirs mayle of his body lawfully begottyn to remain unto John Chaloner my sonne and to his heirs mayle of his body lawfully begottyn and for the lack of heirs of his body lawfully begottyn to remain unto Thomas Chalonerer my sonne and to his heirs mayle of his body lawfully begottyn and for the lack of heirs mayle of his body lawfully begottyn to the right heirs of the said Thomas for ever.
Item, I give and bequeath unto my sonne Ffrancis Chalonerer sixe of the best fetherbedds two mattresss and all that therat belongeth.
Item, I bequeath unto my said sonne Ffrancis vij silver falks provydred alwayes that my wif have two of theym during her lyf and after to remayn unto my said sonne Ffrancis.
Item, one garnyshe of vessell of the best, and theother garnyshe of vessell unto my wif during her lyfe and after to remayn to the said Ffrancis. Item, I bequeath to my said sonne Ffrancis iij brasse potts and a fournace iij kettills ij pannies xiij paires of canvas shetes and iiij paires of fyne shetes xij table clothes wherof iiij of diaper and xvij playn four dyaper towells and iiij playne iij dozen of napkins one dozen of dyaper and ij of playn,
the resydeue of all my goods movable and unmovable not bequeathed, I give and bequeath unto Ffrancis my sonne whom I ordeyn and make my executor and William Lovett clerk parson of Binksted Supervisor of this my last will.
In witness whereof to only leaf of this my last will I have subscribed my name This being witnessed Edward Wildeforte parson of Westdean William Bonyll and William Combs by me Thomas Chaloner.
I will and bequeath unto Thomas Chaloner Ffrancis Chaloner sonne my bald colte going [illegible word.] Richard Chaloner [1].
Item, to Ffrancis Chaloner sonne of Ffrancis Chaloner one two yering being in hands of my sonne Ersfeld.
Item, to John Chaloner sonne of Ffrancis Chaloner one two yering being in hands of my sonne Ersfeld [1]. Item, to John Chaloner sonne of Ffrancis one two yering being in the hands of my sonne Ersfeld. Item, to Anne Chaloner daughter to the said Ffrancis one two yering being in my sonne Ersfeld hands.
Item, I bequeath to Thomas Ersfeld one waynarde. Item, to Nicholas Ersfeld one weynarde.
Item, to Richard Curtopp one waynarde black shelled.
Item, to Thomas Segrave one weynarde.
Item, to Thomas Chaloner sonne of Richard Chaloner one weynarde. Item, to eche of his daughters vjs viijd.
Item, to Clerment Chaloner vjs viijd. Item, I bequeath to Thomas Chaloner one hundred wethars and two oxen.
Item, I bequeath to Alice my damie nagge and my graye nagg.
 


PROBATUM fuit suprascriptum testamentum coram Mayro Waltero Haddon Legum Doctore Curiae Praerogative Cantuariensio custodio sive commissario sede Archiepiscopali Cantuariensio jam vacante xxj die mensis Aprilis Anno domini Millesimo quingentisimo quinquaquagintesimo nono Juramento Ffrancisti Chaloner executoris in hujusmodi testamento nomiate cui commissa fuit administratio omnium et singulorum bonorium ditorum defuncti etc de bene etc ad sancta Dei Evangelis in persona domine Jurat

[Translation: This will was proved before Mayor Walter Haddon doctor of Law, Master Keeper Commissary of the Prerogative Court of Canterbury with the seat of the Archbishop of Canterbury presently vacant on the twenty first day of April in the year of our lord one thousand five hundred and fifty nine by the oath of Francis Chaloner executor named in this will to whom administration was granted of all and singular goods etc sworn in person on the holy Gospel of God.]